BTS 防弾少年団 Spring day 和訳 歌詞
Spring day
보고 싶다 이렇게
「会いたい」って言葉にしてしまうと
말하니까 더 보고 싶다
もっと会いたくなるんだ
너희 사진을
お前らの写真を
보고 있어도 보고 싶다
みると会いたくなるんだ
너무 야속한 시간
本当に時間って無情だな
나는 우리가 밉다
僕は 僕たちが憎いんだ
이젠 얼굴 한 번 보는 것도
もう一度顔を合わせることも
힘들어진 우리가
かなわない 僕たちが
여긴 온통 겨울 뿐이야
ここだけ一面冬景色なんだ
팔월에도 겨울이 와
八月なのに冬が来た
마음은 시간을 달려가네
心は 時間をさかのぼる
홀로 남은 설국열차
一人残った 雪国列車
니 손 잡고 지구
手を取って地球の
반대편까지 가
反対側まで行こう
겨울을 끝내고파
冬を終わらせに
그리움들이 얼마나 눈처럼 내려야
どれだけの恋しさが雪のように降り積もれば
그 봄날이 올까
春が来るのかな
Friend
허공을 떠도는
空間に漂う
작은 먼지처럼
無数のほこりのように
작은 먼지처럼
無数のほこりのように
날리는 눈이 나라면
僕が 降り積もる雪ならば
조금 더 빨리 네게
すこしだけ早く
닿을 수 있을 텐데
君に触れることができるだろう
눈꽃이 떨어져요
雪の花が降って
또 조금씩 멀어져요
また少し遠くなる
보고 싶다 (보고 싶다)
会いたいよ
보고 싶다 (보고 싶다)
会いたいよ
얼마나 기다려야
いくら待てばいい
또 몇 밤을 더 새워야
眠れない夜をどれだけ過ごせばいいの
널 보게 될까 (널 보게 될까)
君に会いたいよ
만나게 될까 (만나게 될까)
君に会いたいんだ
추운 겨울 끝을 지나
寒い冬が通り過ぎて
다시 봄날이 올 때까지
また春の日が来るまで
꽃 피울 때까지
花が咲くまで
그곳에 좀 더 머물러줘
そこでちょっと待っててくれ
머물러줘
とどまっていてくれ
니가 변한 건지(니가 변한 건지)
君が変わってしまったのか
아니면 내가 변한 건지(아니면 내가 변한 건지)
でなければ、僕が変わってしまったのか
이 순간 흐르는 시간조차 미워
この瞬間に流れている時間さえ憎らしい
우리가 변한 거지 뭐
僕らが変わったのかな
모두가 그런 거지 뭐
그래 밉다 니가
そうさ 君が憎いんだ
넌 떠났지만
君は去ったけれども
단 하루도 너를
一日も君を
잊은 적이 없었지 난
忘れることはなかったよ
솔직히 보고 싶은데
正直 会いたいんだけど
이만 너를 지울게
君を消すことにするよ
그게 널 원망하기보단
君を憎むよりも
덜 아프니까
つらくないから
시린 널 불어내 본다
冷たい君に息を吹きかける
연기처럼 하얀 연기처럼
煙のよう 白い煙のよう
말로는 지운다 해도
口では消すなんて言ったけど
사실 난 아직 널 보내지 못하는데
実際には まだ君を送り出すことができないんだ
눈꽃이 떨어져요
雪の花が降って
또 조금씩 멀어져요
また少し遠くなる
보고 싶다 (보고 싶다)
会いたいよ
보고 싶다 (보고 싶다)
会いたいよ
얼마나 기다려야
いくら待てばいい
또 몇 밤을 더 새워야
眠れない夜をどれだけ過ごせばいいの
널 보게 될까 (널 보게 될까)
君に会いたいよ
만나게 될까 (만나게 될까)
君に会いたいんだ
You know it all
わかってるだろ
You’re my best friend
君は僕の親友
아침은 다시 올 거야
朝はまたやってくるだろ
어떤 어둠도 어떤 계절도
どんな暗闇も どんな季節も
영원할 순 없으니까
永遠ではないから
벚꽃이 피나봐요
花が咲くよ
이 겨울도 끝이 나요
この冬も終わるよ
보고 싶다 (보고 싶다)
会いたいよ
보고 싶다 (보고 싶다)
会いたいよ
조금만 기다리면
もう少し辛抱したら
며칠 밤만 더 새우면
あと何回か夜を超えたら
만나러 갈게 (만나러 갈게)
会いに行くからね
데리러 갈게 (데리러 갈게)
むかえにいくからね
추운 겨울 끝을 지나
寒い冬が通り過ぎて
다시 봄날이 올 때까지
また春の日が来るまで
꽃 피울 때까지
花が咲くまで
그곳에 좀 더 머물러줘
そこでちょっと待っててくれ
머물러줘
とどまっていてくれ