BTS 防弾少年団 dionysus ディオニュソス 日本語訳

 

DIONYSUS ディオニュソス BTS

また難解な曲来ちゃいました。和訳をしようと思って最初にしたのはギリシャ神話の資料を読み漁ることでした。笑

本当に理解したいならそれくらいしないとね。

コンサートでこの曲やってくれないかな?めちゃくちゃいい曲すぎて息が出来ない。

 

和訳を見る前に神話の神様ディオニュソスについて簡単にお話しします。

ディオニュソス古代ギリシアの神。豊穣とブドウ酒の神。狂信的な信女の群れを従え,世界中にぶどうの栽培を広め,女性の信者を狂気に陥れ,山野で乱舞させ法悦を体験させるディオニュソス教を広めて回った。またデュオニュソスが手にしていた杖をテュルソスと言う。

哲学者のニーチェは著書『悲劇の誕生』の中で音楽という非造形的芸術をディオニュソス的芸術と表しています。

女性を狂わせて虜にするディオニュソスBTS

テュルソス=マイク

お酒や音楽という陶酔的な芸術を司る神様ということを頭に入れて曲を聞くとさらに深みにはまります。

 

 

쭉 들이켜

一気に飲み干せよ                       

술잔 (sippin’) 팔짱 (tippin’)

酒杯 (すすって) 腕をからませ (グラスを傾けろ)

한 입

1口

 티르소스 (grippin’) 포도 (eatin’)

テュルソス (つかんで) 葡萄 (食べろ)

쭉 들이켜

一気に飲み干せよ

 분위기 (keep it) D style (rip it)

雰囲気 (そのままで) D style (引き裂け)

한 입

1口

여기 (kill it) let’s steal it

ここだ(壊せ) 盗み出せ

 

The illest

最高さ

 

  

그냥 취해 마치 디오니소스

ただ酔っぱらえ まるでディオニュソスだろ

 한 손에 술잔, 다른 손에 든 티르소스

片手にはグラス 反対の手にはテュルソス

 투명한 크리스탈 잔 속 찰랑이는 예술

透明なクリスタルのグラスの中に溢れるは芸術

예술도 술이지 뭐, 마시면 취해 fool

芸術も酒さ 飲めば酔うだろ 愚か者

 

You dunno you dunno

you dunno what to do with

お前は何もわからないだろ

 

 내가 보여줄게 난 전혀 다른 걸 추진

俺が見せてあげる 俺は全然違うものを推す

아이비와 거친 나무로 된 mic

つるとワイルドな木でできた マイク

절대 단 한 숨에 나오는 소리 따윈 없다

絶対に一息に出た音なんてない

 

해가 뜰 때까지 where the party at

太陽が昇るまで  パーティーはどこで?

잠이 들 때까지 where the party at

眠るまで  パーティーはどこで?

 

Sing it 불러 다시 

歌え 歌ってもう一度

 Drink it 마셔 다시 

飲んで 飲んで もう一杯

 우린 두 번 태어나지

 俺らは再び生まれ変わる

   

쭉 들이켜 (창작의 고통)

一気に飲み干せよ (創作の苦痛)

 한 입 (시대의 호통)

1口 (時代の怒号)

 쭉 들이켜 (나와의 소통)

一気に飲み干せよ (俺との疎通)

 한 입 (Okay now I’m ready fo sho)

1口 (OK 準備万端だ)

 

 

다 마셔 마셔 마셔 마셔 내 술잔 ay

全部 飲め飲め飲め飲め 俺の酒杯

 다 빠져 빠져 빠져 미친 예술가에

もっと溺れろ溺れろ溺れろ 狂気の芸術家に

 한 잔 (one shot) 두 잔 (two shots)

1杯 (one shot) 2杯 (two shots)

 예술에 취해 불러 옹헤야

芸術に酔ったなら 歌うよ オンヘヤ!

 

 다 마셔 마셔 마셔 마셔 내 술잔 ay

 全部 飲め飲め飲め飲め 俺の酒杯

 다 빠져 빠져 빠져 미친 예술가에

もっと溺れろ溺れろ溺れろ 狂気の芸術家に

 한 잔 (one shot) 두 잔 (two shots)

1杯 (one shot) 2杯 (two shots)

 꽹과리 치며 불러 옹헤야

鈴を鳴らして 歌うよ オンヘヤ!

 

  술잔 (sippin’) 팔짱 (tippin’)

酒杯 (すすって) 腕をからませ (グラスを傾けろ)

 한 입

1口

티르소스 (grippin’) 포도 (eatin’)

テュルソス (つかんで) 葡萄 (食べろ)

 쭉 들이켜

一気に飲み干せよ

분위기 (keep it) D style (rip it)

雰囲気 (そのままで) D style (引き裂け)

 한 입

1口

 여기 (kill it) let’s steal it

ここだ(壊せ) 盗み出せ

 

 The illest

 最高さ

 

 

난 지금 세상의 문 앞에 있어

俺は今世界のドアの前にいるんだ

무대에 오를 때 들리는 환호성

 舞台に上がると聞こえる歓声

 Can't you see my stacked broken thyrsus

 見えてないの?壊れたテュルソスの山

 이제 난 다시 태어나네 비로소

 今 俺は生まれ変わる ついにな

  

When the night comes mumble mumble mumble

 夜がひそひそと近づくとき

When the night comes tumble tumble tumble

 夜がごちゃごちゃと乱れ入る時

 Studio를 채운 저음 저음 저음

スタジオを満たすは 低音 低音 低音

 Bass drum goes like 덤덤덤

 バズドラム ドンドンドン

   

해가 뜰 때까지 where the party at

太陽が昇るまで  パーティーはどこで?

 잠이 들 때까지 where the party at

眠るまで  パーティーはどこで?

 

Sing it 불러 다시

歌って また歌う

Drink it 마셔 다시

飲んで 飲んでもう一杯 

우린 두 번 태어나지

俺らは再び生まれ変わる 

 

쭉 들이켜 (창작의 고통)

一気に飲み干せよ (創作の苦痛)

한 입 (시대의 호통)

1口 (時代の怒号)

쭉 들이켜 (나와의 소통)

一気に飲み干せよ (俺との疎通)

한 입 (Okay now I’m ready fo sho)

1口 (OK 準備万端だ)

 

 

다 마셔 마셔 마셔 마셔 내 술잔 ay

全部 飲め飲め飲め飲め 俺の酒杯

다 빠져 빠져 빠져 미친 예술가에

もっと溺れろ溺れろ溺れろ 狂気の芸術家に

 

 

한 잔 (one shot) 두 잔 (two shots)

 

一杯 (one shot) 二杯 (two shots)

 

 예술에 취해 불러 옹헤야

 芸術に酔って歌え オンヘヤ

 

 

다 마셔 마셔 마셔 마셔 내 술잔 ay

 全部 飲め 飲め 飲め 飲め 俺の酒杯 ay

다 빠져 빠져 빠져 미친 예술가에

もっと 溺れろ 溺れろ 溺れろ 狂った芸術家に

 

 

한 잔 (one shot) 두 잔 (two shots)

 一杯 (one shot) 二杯 (two shots)

 

 

꽹과리 치며 불러 옹헤야

鈴を鳴らして歌うよ オンヘヤ

 

우리가 떴다 하면

 俺たちが行く場所

 전세계 어디든지 stadium party ay

 全世界 どこでも スタジアムパーティー

Kpop 아이돌로 태어나

 kpopアイドルとして生まれ

다시 환생한 artist

再び生まれ変わった アーティスト

 

다시 환생한 artist 다시 환생한 artist

再び生まれ変わったアーティスト

 

내가 아이돌이든 예술가이든

 俺がアイドルでも芸術家でも

 뭐가 중요해 짠해

 何が重要なの

 

예술도 이 정도면 과음이지 과음 yeah

 芸術も この程度まできたら飲みすぎ 飲みすぎ

새 기록은 자신과 싸움이지 싸움 yeah

 新記録は自分との戦い 戦い yeah

 

축배를 들어올리고 one shot

 祝杯をかかげて 一気

 허나 난 여전히 목말라 What

 だけどさ俺は相変わらずカラカラ 何なんだよ

You ready for this?

 準備はいいか?

Are you ready to get hyped up?

 盛り上がる準備はいいか?

 Come on

 行くぞ

 

 

다 마셔 마셔 마셔 마셔 내 술잔 ay

全部 飲め飲め飲め飲め 俺の酒杯 ay

 

다 빠져 빠져 빠져 미친 예술가에

もっと 溺れろ溺れろ溺れろ 狂った芸術家に

 

한 잔 (one shot) 두 잔 (two shots)

一杯 (one shot) 二杯 (two shots)

 

예술에 취해 불러 옹헤야

 芸術に酔ったら歌うよ オンヘヤ

 

 

다 마셔 마셔 마셔 마셔 내 술잔 ay

 全部 飲め 飲め 飲め 飲め 俺の酒杯 ay

 

다 빠져 빠져 빠져 미친 예술가에

 もっと 溺れろ 溺れろ 溺れろ 狂った芸術家に

 

한 잔 (one shot) 두 잔 (two shots)

 一杯 (one shot) 二杯 (two shots)

 꽹과리 치며 불러 옹헤야

 鈴を鳴らしながら歌うよ  オンヘヤ

 

 

술잔 (sippin’) 팔짱 (tippin’)

酒杯 (すすって) 腕をからませ (グラスを傾けろ)

 한입

1口티르소스 (grippin’) 포도 (eatin’)

テュルソス (つかんで) 葡萄 (食べろ)

쭉 들이켜

一気に飲み干せよ

분위기 (keep it) D style (rip it)

雰囲気 (そのままで) D style (引き裂け)

한 입

1口

여기 (kill it) let’s steal it

ここだ(壊せ) 盗み出せ 

 

The illest

最高さ

 

술잔 (sippin’) 팔짱 (tippin’)

酒杯 (すすって) 腕をからませ (グラスを傾けろ)

한 입

1口

티르소스 (grippin’) 포도 (eatin’)

テュルソス (つかんで) 葡萄 (食べろ)

쭉 들이켜

一気に飲み干せよ분위기 (keep it) D style (rip it)

雰囲気 (そのままで) D style (引き裂け) 

한 입

1口

여기 (kill it) let’s steal it

ここだ(壊せ) 盗み出せ

 

The illest

最高さ

 

 

Waste it on me Steve Aoki feat. BTS 防弾少年団 歌詞 和訳

またRMさんやりやがったぜ。なんだこの歌詞は!!!!

「愛が時間の無駄なら、その時間を僕に使って」だってさ。

はぁ。もうため息しか出ません。さすが我らがプレジデントRM様。

そしてジョングクさんの声!発音!ハートアタック&デッド。

「this right, this right」のところがもう心に突き刺さる。苦しい。辛い。それでも聴く。ひたすら聴く。

さぁ和訳!Let's get it!!

 

 Waste it on me / スティーブ・アオキ feat.BTS

 

 

You say love is messed up 

愛ってめちゃくちゃで

 

You say that it don't work 

うまくいかなくて

 

You don't wanna try, no,no 

恋なんて試したくもないって君は言う

 

 baby, I'm no stranger

ベイビー、僕だって初心者じゃないんだよ

 

To heartbreaking and the pain of, oh Always being let go

失恋もその痛みも知ってるし、いつも振られるのは僕の方

 

And I know there's no making this right, this right

これが正しいなんて言いきれるわけじゃないけど

 

And I know there's no changing your mind, your mind

 君の気持ちが変わるはずもないって分かってるけど

 

 But we both found each other tonight, tonight 

だけどさ 今夜ここに 君と僕がいる

 

So if love is nothing more Then just a waste of your time? 

君がもしも愛なんて時間の無駄だって思っているなら

  

Waste it on me

 その時間を僕に使ってみない?

  

Waste it on me

 僕で無駄遣いすればいい

  

Waste it on me

僕で無駄遣いすればいい

 

Waste it on me (waste it on me)

僕で無駄遣いすればいい

 

 

Tell me why not waste it on me

なんでだめなの、僕を無駄遣いすればいいじゃん

 

 waste it on me

僕を無駄遣いしなよ

  

(waste it on me)

僕を無駄遣いしなよ

 

 

Baby why not waste it on me

ベイビー、僕で無駄遣いすればいいじゃん

 

Waste it on me

僕で無駄遣いしなよ

 

Waste it on me

僕で無駄遣いしなよ

 

(waste it on me)

僕で無駄遣いしなよ

 

Tell me why not waste it on me

なんでだめなの、僕を無駄遣いすればいいじゃん

 

Waste it on me

僕で無駄遣いしなよ

 

Waste it on me(waste it on me)

 僕で無駄遣いしなよ

 

 

So we don't gotta there

 僕らは

 

Past lovers and warfare

昔の恋人同士でも敵同士でもないじゃん

 

It's just you and me now (Yeah, yeah)

君と僕 ただそれだけ

 

I don't know your secrets

君の秘密なんて知らない

 

But I'll pick up the pieces

だけどかけらを拾い集めて

 

Pull you close to me now (Yeah, yeah)

君を僕のほうに引き寄せよう

 

 

And I know there's no making this right, this right

これが正しいなんて言いきれるわけじゃないけど

 

And I know there's no changing your mind, your mind

 君の気持ちが変わるはずもないって分かってるけど

 

 But we both found each other tonight, tonight 

だけどさ 今夜ここに 君と僕がいる

 

So if love is nothing more Then just a waste of your time? 

君がもしも愛なんて時間の無駄だって思っているなら

  

Waste it on me

 その時間を僕に使ってみない?

  

Waste it on me

 僕で無駄遣いすればいい

  

(Waste it on me)

僕で無駄遣いすればいい

 

 

Tell me why not waste it on me

なんでだめなの、僕を無駄遣いすればいいじゃん

 

 waste it on me

僕を無駄遣いしなよ

  

(waste it on me)

僕を無駄遣いしなよ

 

Baby why not waste it on me

ベイビー、僕で無駄遣いすればいいじゃん

 

Waste it on me

僕で無駄遣いしなよ

 

(waste it on me)

僕で無駄遣いしなよ

 

 

Tell me why not waste it on me

なんでだめなの、僕を無駄遣いすればいいじゃん

 

Waste it on me

僕で無駄遣いしなよ

 

Waste it on me(waste it on me)

 僕で無駄遣いしなよ

 

 Tell me why not

なんでだめなの?

 

 

 Yay, don't you think there must be a reason

 全ての事には意味があるっていうだろ

 

 Yeah, like we had our names

 僕らにも名前があるように

 

Don't you think we got another season

 だって、

 

That come after spring

春の後に来る季節は決まってるだろ

 

I wanna be your summer

僕は君の夏になりたい

 

I wanna be your wave

君の波になりたい

 

Treat me like a comma

僕をコンマとして扱ってよ

 

 And I'll take you to a new phrase

そしたら、僕が君を新しいフレーズに誘ってあげるから

 

Yeah, come just eat me and throw me away

ちょっとこっちに来て、一口試してみて そしたらポイ捨てしてもイイよ

 

If I'm not your taste, babe, waste

 君のお口に合わなければね ベイブ 無駄でもいいから

 

Waste it on me

僕を使って

 

 

And I know there's no making this right, this right (Yeah)

And I know there's no changing your mind, your mind (Oh)

But we both found each other tonight, tonight (Oh, yeah)

So if love is nothing more than just a waste of your time

Waste it on me, waste it on me

(Waste it on me)

Tell me, why not waste it on me? Waste it on me

(Waste it on me)

Baby, why not waste it on me? Waste it on me

(Waste it on me)

Tell me, why not waste it on me? Waste it on me

(Waste it on me)

Tell me, why not?

 

Airplane pt.2 BTS 防弾少年団 歌詞 和訳

 エアプレーン・パート2を和訳してみました。もちろん英語部分も訳してあります。

 

エル・マリアッチはスペイン語で楽団や流しの歌手といった意味です。

 

歌を武器に世界中を飛び回るBTS自身を表現したラテンポップな曲!RMの音楽の引出しの多さにまた驚かされました。ホント、すごいよ。もうひたすらRMにひざまずきたい。

それではどうぞ 

 

 Airplane pt2

 

이상한 꼬마

変わってる子だった

 


숨쉬듯 노래했네

息をするように歌う

 


어디든 좋아

どこでもよかった

 


음악이 하고 싶었네

音楽をやれればそれで

 


오직 노래

ただただ 歌

 


심장을 뛰게 하던 thing

心臓を高鳴らせた唯一のモノ

 


하나뿐이던

たったひとつだけの

 


길을 걸었지만

道を歩いて来たんだけど


 
쉽지 않아

簡単なんかじゃない

 


실패와 절망

失敗と絶望

 


지친 날 누군가 불러 세워 건넨 말

疲れ切った僕に 誰かがくれた言葉


You're a singing star
 “君はスターなんだよ”

You're a singing star
 “君はスターなんだよ” 

But I see no star..

だけどさ、星なんて見えないよ
 

 

몇 년이 흘러가버린 뒤

何年かが経ったけど


(We still) Sky high, sky fly, sky dope

(僕らはまだ)高く高く 空飛んで 超ばかやって
(We still) Same try, same scar, same work

(僕らはまだ)同じように努力して 同じ傷を負って 同じように働いてる
(We still) 

 (僕らはまだ)

 

세상 어딜 가도

世界中どこへ行っても


(We still) 

(僕らはまだ) 

 

호텔방서 작업

ホテルの部屋で作業する


(I still) 

 僕はまだ

 

하루는 너무 잘 돼 그 다음날은 망해

上出来だった一日 その次の日は散々で


(I still) 

 僕はまだ

 

오늘은 뭐로 살지 김남준 아님 RM?

今日はどっちを生きようか?キムナムジュンそれともRM?

 


스물다섯. 잘 사는 법은 아직도 모르겠어

25歳  処世術なんてまだわからないよ

 


그러니 오늘도 우리는 그냥 go

だから今日もまた僕たちはただひたすら行く


We goin' from NY to Cali

僕らは行くよニューヨークからサンティアゴ・デ・カリへ
London to Paris

 ロンドンからパリへ


우리가 가는 그 곳이 어디든 party

俺たちが行く所はどこだってパーティー


El Mariachi
 流しの歌手なのさ

El Mariachi
  

El Mariachi


We goin' from Tokyo, Italy
 僕らは行くよ東京にイタリア

Hong Kong to Brazil
 香港からブラジル

 

이 세계 어디서라도 난 노래하리

世界中どこでだって僕は歌うよ


El Mariachi

流しの歌手なのさ
El Mariachi


El Mariachi


El Mariachi



구름 위를 매일 구름 위를 매일

雲の上を毎日 雲の上を毎日

 


구름 위에 내 feel 구름 위에 check it

雲の上 僕の気持ち  雲の上でチェック

 


구름과의 케미 구름과 하루 종일

雲との化学反応 雲と一日中

 


구름 타는 재미, 구름 보며 fade in

雲に乗る楽しさ 雲を見ながら かみしめる

 


너흰 몰라 

お前らには分からない

 

maybe

 たぶんね


몇 년 동안의 비행 탓에

何年ものフライトで

 


마일리지만 몇 십만 대

マイレージが数十万もたまったよ

 


못 이룬 너희들을 위로해줄 때야

何にも成功していない君たちを慰めてあげる時間だ

 


그 비행 포인트로 선물 할게

このフライトポイントをプレゼントしてやるよ


Love

愛をこめて

 

에어플레인 모드 신경은 다 off

機内モードで 気がかりな事 全部オフ

 


그 누구든지 뭐라던

誰が何と言ったって

 


그저 계속 퍼스트를 지키며

ただ ファーストの席を守る

 


밤 하늘을 볼게 지금 내 자리에 맞춰

夜空を眺めるよ 今、僕しか見れない位置からね


I dont know, I dont know, I dont know, I dont know

 分からないさ

 

그래 멈추는 법도 

そう 止まる方法なんて


I dont know, I dont know, I dont know, I dont know
 分からないさ

 

래 좀 쉬는 법도

そう ちょっと休憩する方法も


I dont know, I dont know, I dont know, I dont know
分からないさ

 

실패하는 법도

失敗する方法も


I dont know, I dont know, I dont know, I dont know
 分からないさ

 

TV 나와서 하는 귀여운

TVに出ちゃってる可愛い

 


돈 자랑들은 fed up

金持ち自慢はうんざりさ

 


여권은 과로사 직전

パスポートは過労死寸前

 


미디어의 혜택은 되려 너네가 받았지 깔깔깔깔

メディアの恩恵 逆にお前らが受けただろ 笑笑笑笑

 


야 야 셀럽놀이는 너네가 더 잘해

あのな~セレブごっこはお前らの方が上手だよ

 


우린 여전히 그때와 똑같어

僕たちは今でもあの時のままさ


Woo!


We goin' from Mexico City

僕らはメキシコ、ロンドン、パリに行き
London to Paris

 


우리가 가는 그 곳이 어디든 party

僕たちが行く場所はどこだってパーティー


El Mariachi
 流しの歌手なのさ

El Mariachi
 

El Mariachi


We goin' from Tokyo, Italy
 僕らは行くんだ東京からイタリア

Hong Kong to Brazil
 香港からブラジル

 

이 세계 어디서라도 난 노래하리

世界中どこでだって僕は歌うよ


El Mariachi

流しの歌手だから


El Mariachi
 

El Mariachi
 

El Mariachi

 

 

BTS MV解釈④Euphoriaの謎 ジミン編

BTS MV 解釈  EUPHORIAジミン編

 

f:id:nana-armyBTS:20180506220216p:plain

嫉妬心からホソクの女友達を傷つけてしまったジミン。

それが許せないホソクはジミンの元を去っていきます。

ジミンのこの表情が切なすぎて、苦しい。

 

 

f:id:nana-armyBTS:20180506224104p:plain

ジミンはみんながきっと自分を救い出しに来てくれると信じています。

f:id:nana-armyBTS:20180506220416p:plain

きっとホソギヒョンも自分の気持ちをわかってくれるはず。

 

f:id:nana-armyBTS:20180506220449p:plain

病院の中で一人、みんなといる自分を空想し続けます。

 

f:id:nana-armyBTS:20180506220708p:plain

皆と一緒にここから抜け出して 自由の世界へ

f:id:nana-armyBTS:20180506225321p:plain

患者衣を脱ぎ捨ててボーダーの洋服に着替えるジミン。

f:id:nana-armyBTS:20180506225422p:plain

あと少しで、ドアが開く、、、、、

 

f:id:nana-armyBTS:20180506220756p:plain

でも現実は残酷です。

ジミンは患者衣にサンダル。

誰も来てくれません。

f:id:nana-armyBTS:20180506230352p:plain

spring day のジミンです。ボーダーを着ています。

そして

f:id:nana-armyBTS:20180506231026p:plain

手にしているのはスニーカー。

病院にいるジミンのための靴なんだと思います。

 

spring day の靴の謎が少しだけ解明されたのかなと思いきや、なんかまたさらに深い謎に落ちていく感じですが。

 

はぁぁぁ難しすぎる。

 

come back が怖くてならない笑

 

 

 

BTS (방탄소년단) 'Euphoria : Theme of LOVE YOURSELF 起 Wonder'

 

 

 JKのユーフォリア。感動。美しい声。

そしてなんといっても、

全員黒髪。

何か違和感。笑

 

wonder & euphoriaという言葉を聞いて思い出すのは昨年末のMelon Music Awards2017のBTSのステージのイントロ部分ですね。

 

ジミンとJ-hopeが踊る後ろの巨大モニターに映し出された英語ですね。

WONDER  EUPHORIA 

HER  SERENDEIPITY

ANSWER  EPIPHANY

TEAR  SINGULARTY

 

f:id:nana-armyBTS:20180407001452p:plain

 

f:id:nana-armyBTS:20180407001435p:plain

f:id:nana-armyBTS:20180407001145p:plain

f:id:nana-armyBTS:20180407000923p:plain

f:id:nana-armyBTS:20180407001415p:plain

 

今回のJKのユーフォリアが「起」で

前回のジミンのセレンディピティが「承」

次はきっとエピファニー(自己啓示、出現、キリスト教の祭日)が「転」

最後はシンギュラリティ(非凡)で「結」になるんだと思います。

ジミン、JKと来たので残る2つはジンとテテかな?ヴォーカルラインつながりと考えています。

 

そしてwonder, her ,answer, tear の頭文字を並べるとWHATになります。

そうです!

憶えていますよね?

FIREのMVの最後で

BOY  MEETS WHATという言葉が浮かび上がってきましたよね。

 

はぁBTS深すぎる。

 

ユーフォリアのMV解析皆さん頑張りましょう。

 

全く意味わからないけどね。謎がさらに謎を呼んでる感じですね。

MMA BTS パフォーマンスのミステリー

 

Melon Music Awards 2017

BTS performance

イントロ映像で気になった部分をまとめます。

f:id:nana-armyBTS:20171217172545p:plain

EPIPHANY 突然のきらめきという意味の他にキリスト教の祭日でマギのベツレヘム来訪を祝う日という意味もあるそうです。その日が1月6日だそうです。

 

 

f:id:nana-armyBTS:20171217172635p:plain

 

f:id:nana-armyBTS:20171217173007p:plain

EPIPHANY BTSで検索すると上記の幻想的なvideoがヒットしました。ここでいうBTSとはbehind・the・sceneの略だとは思うのです、映像がとても幻想的なのでもしかしたら次のMVのヒントだったり??考え過ぎですね。

 

f:id:nana-armyBTS:20171217173114p:plain

③tunrnsって単純にturnsの間違えですよね??

 

私は1月6日に何か発表されるんじゃないかと期待しています。

BTS 防弾少年団 Spring day 和訳 歌詞

Spring day

f:id:nana-armyBTS:20171207210141p:plain

보고 싶다 이렇게

「会いたい」って言葉にしてしまうと
말하니까 더 보고 싶다

もっと会いたくなるんだ
너희 사진을

お前らの写真を
보고 있어도 보고 싶다

みると会いたくなるんだ
너무 야속한 시간

本当に時間って無情だな
나는 우리가 밉다

僕は 僕たちが憎いんだ
이젠 얼굴 한 번 보는 것도

もう一度顔を合わせることも
힘들어진 우리가
かなわない 僕たちが

여긴 온통 겨울 뿐이야

ここだけ一面冬景色なんだ
팔월에도 겨울이 와

八月なのに冬が来た
마음은 시간을 달려가네

心は 時間をさかのぼる
홀로 남은 설국열차

一人残った 雪国列車
니 손 잡고 지구

手を取って地球の
반대편까지 가

反対側まで行こう
겨울을 끝내고파

冬を終わらせに
그리움들이 얼마나 눈처럼 내려야

どれだけの恋しさが雪のように降り積もれば
그 봄날이 올까

春が来るのかな
Friend

허공을 떠도는

空間に漂う
작은 먼지처럼

無数のほこりのように
작은 먼지처럼

無数のほこりのように
날리는 눈이 나라면

僕が 降り積もる雪ならば
조금 더 빨리 네게

すこしだけ早く
닿을 수 있을 텐데

君に触れることができるだろう

 
눈꽃이 떨어져요

雪の花が降って
또 조금씩 멀어져요

また少し遠くなる
보고 싶다 (보고 싶다)

会いたいよ
보고 싶다 (보고 싶다)

会いたいよ
얼마나 기다려야

いくら待てばいい
또 몇 밤을 더 새워야

眠れない夜をどれだけ過ごせばいいの
널 보게 될까
(널 보게 될까)

君に会いたいよ
만나게 될까 (만나게 될까)
君に会いたいんだ


추운 겨울 끝을 지나

寒い冬が通り過ぎて
다시 봄날이 올 때까지

また春の日が来るまで
꽃 피울 때까지

花が咲くまで
그곳에 좀 더 머물러줘

そこでちょっと待っててくれ
머물러줘
とどまっていてくれ

 

니가 변한 건지(니가 변한 건지)

君が変わってしまったのか
아니면 내가 변한 건지(아니면 내가 변한 건지)

でなければ、僕が変わってしまったのか
이 순간 흐르는 시간조차 미워

この瞬間に流れている時間さえ憎らしい
우리가 변한 거지 뭐

僕らが変わったのかな
모두가 그런 거지 뭐

 みんなが変わっていくように


그래 밉다 니가

そうさ 君が憎いんだ
넌 떠났지만

君は去ったけれども
단 하루도 너를

一日も君を
잊은 적이 없었지 난

忘れることはなかったよ
솔직히 보고 싶은데

正直 会いたいんだけど
이만 너를 지울게

君を消すことにするよ
그게 널 원망하기보단

君を憎むよりも
덜 아프니까
つらくないから

시린 널 불어내 본다

冷たい君に息を吹きかける
연기처럼 하얀 연기처럼

煙のよう 白い煙のよう
말로는 지운다 해도

口では消すなんて言ったけど
사실 난 아직 널 보내지 못하는데

実際には まだ君を送り出すことができないんだ

 

눈꽃이 떨어져요

雪の花が降って
또 조금씩 멀어져요

また少し遠くなる
보고 싶다 (보고 싶다)

会いたいよ
보고 싶다 (보고 싶다)

会いたいよ
얼마나 기다려야

いくら待てばいい
또 몇 밤을 더 새워야

眠れない夜をどれだけ過ごせばいいの
널 보게 될까
(널 보게 될까)

君に会いたいよ
만나게 될까 (만나게 될까)
君に会いたいんだ

 


You know it all

わかってるだろ
You’re my best friend

君は僕の親友
아침은 다시 올 거야

朝はまたやってくるだろ
어떤 어둠도 어떤 계절도

どんな暗闇も どんな季節も
영원할 순 없으니까

永遠ではないから

벚꽃이 피나봐요

花が咲くよ
이 겨울도 끝이 나요

この冬も終わるよ
보고 싶다 (보고 싶다)

会いたいよ
보고 싶다 (보고 싶다)

会いたいよ
조금만 기다리면

もう少し辛抱したら
며칠 밤만 더 새우면

あと何回か夜を超えたら
만나러 갈게
(만나러 갈게)

会いに行くからね
데리러 갈게 (데리러 갈게)

むかえにいくからね

추운 겨울 끝을 지나

寒い冬が通り過ぎて
다시 봄날이 올 때까지

また春の日が来るまで
꽃 피울 때까지

花が咲くまで
그곳에 좀 더 머물러줘

そこでちょっと待っててくれ
머물러줘
とどまっていてくれ

f:id:nana-armyBTS:20171207210332p:plain