BTS MIC DROP Remix 歌詞和訳 防弾少年団 日本語訳

mic drop=文句なしのステージ

オリジナルのマイクドロップも好きだけど、こっちも最高!スティーブアオキさん素晴らし!

サビ部分のCome and follow me, follow me with your signs upにやられました。ここのfollowはSNS用語のフォローだと思います。バンタンらしい歌詞。アカウント作ってフォローしな!みたいな感じだと思います。

 

 

Yeah 누가 내 수저 더럽대

誰かが俺のスプーンは汚いってさ(俺の身分は汚れてるって)
※スプーンは階級を表す時に使われます。


I don’t care

気にしないさ

마이크 잡음 금수저 여럿 패
マイクのノイズで金持ちの奴らを排除

버럭해 잘 못 익은 것들 스테끼 여러 개
すぐカッとなる生焼けのステーキみたいなやつらがたくさん

거듭해서 씹어줄게 스타의 저녁에
よく噛んでやるよ スターの夕食で

World Business핵심

世界経済の中心

섭외 1순위 매진
オファー1位  売り切れ

많지 않지 이 class 가칠 만끽
なかなかレアなこの階級の価値を満喫

좋은 향기에 악췬 반칙
良い香りい悪臭が混ざったら それは反則

Mic mic bungee
マイク バンジー

Mic mic bungee

Bright light
明るい光


전진
前進

망할 거 같았겠지만 I'm fine, sorry
潰れると思ってるだろうけど 元気だよ sorry

미안해 Billboard
悪いねBillboard

미안해 worldwide
ごめんね 世界


아들이 넘 잘나가서 미안해 엄마
大人気な息子でごめんね 母さん



대신해줘 니가 못한 효도
代わりにやっとくよ お前ができない親孝行

우리 콘서트 절대 없어 포도
俺たちのコンサートでは絶対にありえないブドウ(空席の事)

I do it I do it

俺がやってやるよ


넌 맛없는 라따뚜이
お前はさ 不味いラタトゥイユなんだ

혹 배가 아프다면 고소해
もしも腹が痛くなったら訴えな

Sue it 訴えろ

 

Did you see my bag? (where?)

俺のカバン見なかった?(どこ?)

 

Did you see my bag? (where?)

俺のカバン見なかった?(どこ?)


It's hella trophies and it's hella thick (hella thick, hella thick)

トロフィーがめちゃくちゃ詰まったやつなんだけど。(めちゃくちゃぎっしり)hella=hell of ~めちゃくちゃ、超

 

What you think 'bout that? (well)

お前はどう思ってるんだよ?(やれやれ)

 

What you think 'bout that? (well)

お前はどう思ってるんだよ?(やれやれ)


I bet it got my haters hella sick (hella sick)

賭けてもいいよ。 ヘイターたちはかなり滅入ってるさ(かなりシック)

 

Come and follow me, follow me with your signs up

俺らについてきな。アカウント作ってフォローしな。


I'm so firin', firin', boy, your time's up

俺は燃えてんだよ、炎上中さ。お前は時間切れさ!


Keep on and runnin' and runnin' until I catch up

走り続けてなよ。俺に追いつかれるまでさ。


How you dare?

おまえ何様なんだよ。

How you dare?

おまえ何様なんだよ。

How you dare?

おまえ何様なんだよ。

 
Another trophy, my hands carry 'em
俺の手には、またトロフィー

Too many that I can't even count 'em (turn it up now)
多すぎて、もはや何個あるかもわからない(やめときな)
 
Mic drop, mic drop

발발 조심
足元に気をつけなよ

너네 말 말 조심
お前ら口に気をつけろよ

Somebody stop me, I'm boutta pop off
誰か俺を止めてくれ もう死にそうなんだ
boutta = about to~(~しそう)
pop off = 死ぬ

Too busy, you know my body ain't enough (turn it up now)
忙しすぎて 体が持たないよ (やめときな)
 
Mic drop, mic drop

발발 조심
足元に気をつけなよ

너네 말 말 조심
お前ら口に気をつけろよ

Baby, watch your mouth (mouth), it come back around (-round)
言葉に気をつけな! 自分に跳ね返ってくるぞ

Once upon a time (time), we learnt how to fly (fly)
おとぎ話で、みんな習っただろ、成長するすべを
 
Go look at your mirror, same damn clothes (git)
鏡を見ろよ、おんなじ服じゃん (馬鹿なやつ)

You know how I feel, 개행복 (turn up)
俺の気持ちわかるだろ かなり幸せ (やめろって)
 
How many hours do we fly?
何時間飛行機に乗るかな?

I keep on dreamin' on the cloud
夢は雲の上で見ようっと

Yeah, I'm on the mountain,
俺は山の頂にいるんだ
 
yeah, I'm on the bay (pop)
俺は海の真っただ中にいるんだ

Everyday we vibin',
毎日 僕らは良い気分
 
mic drop, baam

Did you see my bag? (where?)

俺のカバン見なかった?(どこ?)

 

Did you see my bag? (where?)

俺のカバン見なかった?(どこ?)


It's hella trophies and it's hella thick (hella thick, hella thick)

トロフィーがめちゃくちゃ詰まったやつなんだけど。(めちゃくちゃぎっしり)


What you think 'bout that? (well)

お前はどう思ってるんだよ?(やれやれ)

 

What you think 'bout that? (well)

お前はどう思ってるんだよ?(やれやれ)


I bet it got my haters hella sick (hella sick)

賭けてもいいよ。 ヘイターたちはかなり滅入ってるさ(かなりシック)

 

Come and follow me, follow me with your signs up

俺らについてきな。アカウント作ってフォローしな。


I'm so firin', firin', boy, your time's up

俺は燃えてんだよ、炎上中さ。お前は時間切れさ!


Keep on and runnin' and runnin' until I catch up

走り続けてなよ。俺に追いつかれるまで。


How you dare?

おまえ何様なんだよ。

 

How you dare?

おまえ何様なんだよ。

 

How you dare?

おまえ何様なんだよ。

 
Another trophy, my hands carry 'em
俺の手には、またトロフィー

Too many that I can't even count 'em (turn it up now)
多すぎて、もはや何個あるかもわからない(やめとけよ)
 
Mic drop, mic drop

발발 조심
足元に気をつけなよ

너네 말 말 조심
お前ら口に気をつけろよ

Somebody stop me, I'm boutta pop off
誰か俺を止めてくれ もう死にそうなんだ
 

Too busy, you know my body ain't enough (turn it up now)
忙しすぎて 体が持たないよ (やめときな)
 
Mic drop, mic drop

발발 조심
足元に気をつけなよ

너네 말 말 조심
お前ら口に気をつけろよ

Haters gon' hate
アンチはいつまでもアンチ(言わせておけばいいさ)


Players gon' play
遊んでるやらはいつまでも遊んでるだけ


Live a life. man

自分の人生を生きなよ

Good luck
幸運を

더 볼 일 없어 마지막 인사야
もう会うこともないから最後の挨拶

할 말도 없어 사과도 하지 마
言いたいことなんてないさ  謝罪もするなよ

더 볼 일 없어 마지막 인사야
もう会うこともないから最後の挨拶

할 말도 없어 사과도 하지 마
言いたいことなんてない 謝罪もしないでくれ

잘 봐 넌 그 꼴 나지
自分自身を見てみろよ自分の姿を

우린 탁 쏴 마치 콜라지
俺たちはパッと噴き出す コーラ

너의 각막 깜짝 놀라지
お前の角膜はカッと驚くんだ

꽤 꽤 폼나지 포 포 폼나지

相当いけてるだろ